Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 93 ад-Духа «Утро»
ed-Duha,   ниспослана в Мекке,   11 аятов



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11     




Во имя Аллаха, милостивого, милосердного


1 http://quran.ipamis.com/kul-93/1.html
Кулиев
Клянусь утром!
ОсмановКлянусь светлым утром,
КрачковскийКлянусь утром
ПороховаВ знак (ореола) утреннего света,


2 http://quran.ipamis.com/kul-93/2.html
Кулиев
Клянусь ночью, когда она густеет!
Османовклянусь ночью и мраком ее,
Крачковскийи ночью, когда она густеет!
ПороховаВ знак все темнеющего крова ночи, -


3 http://quran.ipamis.com/kul-93/3.html
Кулиев
Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.
Османовчто твой Господь не покинул тебя и не питает [к тебе] ненависти.
КрачковскийНе покинул тебя твой Господь и не возненавидел.
ПороховаТебя Господь твой не оставил,
Тебя не разлюбил Владыка твой.


4 http://quran.ipamis.com/kul-93/4.html
Кулиев
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.
ОсмановВедь будущий мир [, о Мухаммад,] для тебя лучше, чем этот мир.
КрачковскийВедь последнее для тебя - лучше, чем первое.
ПороховаИ знай, что каждый будущий момент
Счастливей для тебя, чем предыдущий.


5 http://quran.ipamis.com/kul-93/5.html
Кулиев
Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.
ОсмановВедь вскоре твой Господь одарит тебя, и ты будешь доволен.
КрачковскийВедь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен.
ПороховаИ скоро твой Господь пошлет тебе
То, чем (безмерно) будешь ты доволен.


6 http://quran.ipamis.com/kul-93/6.html
Кулиев
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
ОсмановРазве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?
КрачковскийРазве не нашел Он тебя сиротой - и приютил?
ПороховаНеужто не нашел тебя Он сиротой?
Не дал приюта (и заботы)?


7 http://quran.ipamis.com/kul-93/7.html
Кулиев
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем?
ОсмановОн нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
КрачковскийИ нашел тебя заблудшим - и направил на путь?
ПороховаБлуждал (в неведении) ты,
Но разве не направил Он тебя по праведной стезе?


8 http://quran.ipamis.com/kul-93/8.html
Кулиев
Он нашел тебя бедным и обогатил?
ОсмановОн нашел тебя нуждающимся и избавил от нужды.
КрачковскийИ нашел тебя бедным и обогатил?
ПороховаВ лишениях тебя увидев,
Он разве не обогатил тебя?


9 http://quran.ipamis.com/kul-93/9.html
Кулиев
Посему не притесняй сироту!
ОсмановТак не обижай же сироту,
КрачковскийИ вот сироту ты не притесняй,
ПороховаА потому ты сироту не притесняй,


10 http://quran.ipamis.com/kul-93/10.html
Кулиев
И не гони просящего!
Османови не гони просящего подаяния,
Крачковскийа просящего не отгоняй,
ПороховаПросящего, (не выслушав), не отгоняй



Аяты: 
|1-10 |11     



Список сур 
 
Праздники