| Сура 93 | ад-Духа «Утро» ed-Duha, ниспослана в Мекке, 11 аятов | | | Выделить: | В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам. | | | Список сур | | › | | |
| | Аяты: | |
 
|
 
| Во имя Аллаха, милостивого, милосердного |
| Кулиев | Клянусь утром! |
|---|
| Османов | Клянусь светлым утром, |
|---|
| Крачковский | Клянусь утром |
|---|
| Порохова | В знак (ореола) утреннего света, |
|---|
| Кулиев | Клянусь ночью, когда она густеет! |
|---|
| Османов | клянусь ночью и мраком ее, |
|---|
| Крачковский | и ночью, когда она густеет! |
|---|
| Порохова | В знак все темнеющего крова ночи, - |
|---|
| Кулиев | Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. |
|---|
| Османов | что твой Господь не покинул тебя и не питает [к тебе] ненависти. |
|---|
| Крачковский | Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. |
|---|
| Порохова | Тебя Господь твой не оставил, Тебя не разлюбил Владыка твой. |
|---|
| Кулиев | Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. |
|---|
| Османов | Ведь будущий мир [, о Мухаммад,] для тебя лучше, чем этот мир. |
|---|
| Крачковский | Ведь последнее для тебя - лучше, чем первое. |
|---|
| Порохова | И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий. |
|---|
| Кулиев | Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. |
|---|
| Османов | Ведь вскоре твой Господь одарит тебя, и ты будешь доволен. |
|---|
| Крачковский | Ведь даст тебе твой Господь, и ты будешь доволен. |
|---|
| Порохова | И скоро твой Господь пошлет тебе То, чем (безмерно) будешь ты доволен. |
|---|
| Кулиев | Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? |
|---|
| Османов | Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище? |
|---|
| Крачковский | Разве не нашел Он тебя сиротой - и приютил? |
|---|
| Порохова | Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)? |
|---|
| Кулиев | Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем? |
|---|
| Османов | Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь. |
|---|
| Крачковский | И нашел тебя заблудшим - и направил на путь? |
|---|
| Порохова | Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной стезе? |
|---|
| Кулиев | Он нашел тебя бедным и обогатил? |
|---|
| Османов | Он нашел тебя нуждающимся и избавил от нужды. |
|---|
| Крачковский | И нашел тебя бедным и обогатил? |
|---|
| Порохова | В лишениях тебя увидев, Он разве не обогатил тебя? |
|---|
| Кулиев | Посему не притесняй сироту! |
|---|
| Османов | Так не обижай же сироту, |
|---|
| Крачковский | И вот сироту ты не притесняй, |
|---|
| Порохова | А потому ты сироту не притесняй, |
|---|
| Кулиев | И не гони просящего! |
|---|
| Османов | и не гони просящего подаяния, |
|---|
| Крачковский | а просящего не отгоняй, |
|---|
| Порохова | Просящего, (не выслушав), не отгоняй |
|---|
 
|
 Аяты: | | | | Список сур | | › | | |
|
| |