Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 9 ат-Тауба «Покаяние»
et-Tevbe,   ниспослана в Медине,   129 аятов



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-50 |51-60 
|61-70 |71-80 |81-90 |91-100 |101-110 |111-120 
|121-129      




1 http://quran.ipamis.com/kul-9/1.html
Кулиев
Аллах и Его Посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками.
ОсмановАллахом и Его Посланником дозволено [вам, о верующие], отречься от договора, который вы заключили с многобожниками [и который они нарушили].
КрачковскийОтречение от Аллаха и Его посланника - к тем из многобожников, с кем вы заключили союз.
Порохова(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его
Об отречении от (обязательств) с теми из неверных,
С кем был у вас скреплен союзный договор.


2 http://quran.ipamis.com/kul-9/2.html
Кулиев
Посему странствуйте по земле в течение четырех месяцев и знайте, что вам (многобожникам) не сбежать от Аллаха и что Аллах опозорит неверующих.
ОсмановТак странствуйте же, [о неверующие,] по земле в течение четырех месяцев. И знайте, что вам не под силу ослабить [мощь] Аллаха и что Аллах ввергнет неверных в позор.
КрачковскийСтранствуйте же по земле четыре месяца и знайте, что вы не ослабите Аллаха и что Аллах опозорит неверных!
ПороховаХодите же спокойно по земле четыре месяца
И знайте: не ослабить вам Аллаха,
Он же — позором и бесчестием покроет нечестивых.


3 http://quran.ipamis.com/kul-9/3.html
Кулиев
В день великого паломничества Аллах и Его Посланник объявят людям о том, что Аллах и Его Посланник отрекаются от многобожников. Если вы раскаетесь, то тем лучше для вас. Если же вы отвернетесь, то знайте, что вам не сбежать от Аллаха. Обрадуй же вестью о мучительных страданиях неверующих.
ОсмановВ день великого хаджа к людям [придет] весть от Аллаха и Его Посланника: "Аллах, а также Его Посланник отступаются от многобожников. Если вы раскаетесь, то тем лучше для вас. Если же вы отвратитесь [от Аллаха и Посланника], то знайте, что вам не ослабить [мощи] Аллаха. Возвести же [, Мухаммад,] о мучительном наказании неверным,
КрачковскийИ призыв от Аллаха и Его посланника к людям в день великого хаджа о том, что Аллах отрекается от многобожников и Его посланник. И если вы обратитесь, то это лучше для вас, а если отвратитесь, то знайте, что вы не ослабите Аллаха. Обрадуй же тех, которые не уверовали, мучительным наказанием,
ПороховаИ возглашенье от Аллаха и посланника Его к народу
В великий день большого Хаджа
О том, что Он, а равно и Его посланник
Все обязательства перед неверными
За их несоблюденье договора расторгают.
Но если вы, (неверные!), раскаетесь,
Для вас так будет лучше.
А если все же отвратитесь, знайте:
(Суда) Аллаха вам не миновать!
И возвести благую Весть неверным:
Их ждут мучительные кары.


4 http://quran.ipamis.com/kul-9/4.html
Кулиев
Это не относится к тем многобожникам, с которыми вы заключили договор и которые после этого ни в чем его не нарушили и никому не помогали против вас. Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
Османовкроме тех многобожников, с которыми вы заключили договор и которые после этого ни в чем его не нарушили и никому не оказывали поддержки против вас. Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
Крачковскийкроме тех многобожников, с которыми вы заключили союз, а потом они ни в чем пред вами его не нарушали и никому не помогали против вас! Завершите же договор до их срока: ведь Аллах любит богобоязненных!
ПороховаПомимо тех из многобожцев,
С которыми у вас есть договор.
Они его ни в чем не нарушали
И никому не помогали против вас.
Вы соблюдайте с ними обязательства свои
До истечения их срока, -
Аллах, поистине, благочестивых любит.


5 http://quran.ipamis.com/kul-9/5.html
Кулиев
Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и устраивайте для них любую засаду. Если же они раскаются и станут совершать намаз и выплачивать закят, то отпустите их, ибо Аллах – Прощающий, Милосердный.
ОсмановКогда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте в крепостях и используйте против них всякую засаду. Если же они раскаются, будут совершать салат, раздавать закат, то пусть идут своей дорогой, ибо Аллах — прощающий, милосердный".
КрачковскийА когда кончатся месяцы запретные, то избивайте многобожников, где их найдете, захватывайте их, осаждайте, устраивайте засаду против них во всяком скрытом месте! Если они обратились и выполняли молитву и давали очищение, то освободите им дорогу: ведь Аллах - прощающий, милосердный!
ПороховаКогда ж запретные четыре месяца пройдут,
(Мы дозволяем вам) неверных убивать
Везде, где б вы их ни нашли:
Захватывайте (в плен) их, осаждайте (их дома)
И ставьте им засады.
Но коль раскаются они и обратятся,
Молитву будут соблюдать
И будут милостыню править,
Тогда откройте им дорогу, -
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!


6 http://quran.ipamis.com/kul-9/6.html
Кулиев
Если же какой-либо многобожник попросит у тебя убежища, то предоставь ему убежище, чтобы он мог услышать Слово Аллаха. Затем доставь его в безопасное место, потому что они – невежественные люди.
ОсмановЕсли же какой-либо многобожник попросит у тебя[, Мухаммад,] убежища, то предоставь ему приют, чтобы он мог слышать слова Аллаха [от тебя]. Затем отведи в безопасное место, потому что ведь они (т. е. неверующие) — невежественные люди.
КрачковскийА если кто-нибудь из многобожников просил у тебя убежища, то приюти его, пока он не услышит слова Аллаха. Потом доставь его в безопасное для него место. Это - потому, что они - люди, которые не знают.
ПороховаА если кто-нибудь из многобожцев убежища попросит у тебя,
То дай ему приют,
Чтоб он имел возможность (в нем)
Услышать Божье Слово.
Потом сопроводи его в то место,
Что будет безопасным для него.
Так должно быть, — они ведь те,
Кто никаких познаний не имеет.


7 http://quran.ipamis.com/kul-9/7.html
Кулиев
Может ли быть у многобожников договор с Аллахом и Его Посланником, не считая тех, с которыми вы заключили договор у Заповедной мечети? Пока они верны вам, вы также будьте верны им. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
ОсмановНе может быть у многобожников договор с Аллахом и Его Посланником, не считая тех, с которыми вы [, верующие,] заключили договор у Запретной мечети. Пока неверные строго соблюдают договор, вы также соблюдайте его неукоснительно. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
КрачковскийКак будет у многобожников союз с Аллахом и Его посланником, кроме тех, с которыми вы заключили союз у священной мечети? И пока они прямы по отношению к вам, будьте и вы прямы к ним: ведь Аллах любит богобоязненных!
ПороховаКак может состояться договор неверных
С Аллахом и посланником Его?
За исключеньем тех из них,
С которыми скрепили вы союз
У стен Запретной (для греха) Мечети.
Пока они верны вам (в соблюдении союза),
Вы будьте тоже им верны, -
Аллах, поистине, благочестивых любит.


8 http://quran.ipamis.com/kul-9/8.html
Кулиев
Какой там (какой договор может быть с многобожниками)? Если они одолеют вас, то не станут соблюдать перед вами ни родственных, ни договорных обязательств. На словах они пытаются угодить вам, но в сердцах они питают к вам отвращение, ведь большинство их являются нечестивцами.
ОсмановКакой [с ними может быть договор] ? Если они одолеют вас, то не выполнят перед вами ни родственных [обязательств], ни договорных. На словах они стараются выказать благоволение к вам, но сердца их непреклонны, ведь большая часть из них — грешники.
КрачковскийКак же? Когда они, если одержат верх над вами, не соблюдают для вас ни клятв, ни условий? Они благоволят к вам своими устами, а сердца их отказываются, и большая часть их - распутники.
ПороховаКак (может быть такой союз),
Когда они, если одержат верх над вами,
Не соблюдают к вам, не чтят
Ни кровных уз родства, ни обязательств договорных?
Они устами к вам благоволят -
Сердца же их отказывают (в этом),
И большинство из них распутны.


9 http://quran.ipamis.com/kul-9/9.html
Кулиев
Они продавали знамения Аллаха за ничтожную цену и сбивали других с Его пути. Как же отвратительны их деяния!
ОсмановОни продали знамения Аллаха за ничтожную цену, и сошли с пути, указанного Им. Воистину, прескверны их деяния!
КрачковскийОни купили за знамения Аллаха небольшую цену и отклоняются от Его пути. Плохо то, что они делают!
ПороховаОни за мизерную плату
Знаменьями Господними торгуют
И сводят (многих) с Божьего пути.
Поистине, как скверно то, что делают они!


10 http://quran.ipamis.com/kul-9/10.html
Кулиев
Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они – преступники!
ОсмановОни не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных [обязательств], преступники они!
КрачковскийОни не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия. Они - преступники.
ПороховаОни не чтят ни родственные связи,
Ни договорных обязательств
По отношению к уверовавшим (в Бога)
И преступили (все пределы, установленные Им).



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-50 |51-60 
|61-70 |71-80 |81-90 |91-100 |101-110 |111-120 
|121-129      



Список сур 
 
Праздники