| Сура 87 | аль-Ала «Высочайший» el-A'la, ниспослана в Мекке, 19 аятов | | | Выделить: | В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам. | | | Список сур | | › | | |
| | Аяты: | |
 
|
 
| Во имя Аллаха, милостивого, милосердного |
| Кулиев | Славь имя Господа твоего Всевышнего, |
|---|
| Османов | Славь имя Господа твоего высочайшего, |
|---|
| Крачковский | Хвали же им Господа твоего высочайшего, |
|---|
| Порохова | Восславь же имя Бога твоего - Всевышнего (Хранителя и Властелина), |
|---|
| Кулиев | Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность, |
|---|
| Османов | который создал [творения] и придал [им] соразмерность, |
|---|
| Крачковский | который сотворил и соразмерил, |
|---|
| Порохова | Кто сотворил и соразмерил, |
|---|
| Кулиев | Который предопределил судьбу творений и указал путь, |
|---|
| Османов | который предопределил им [судьбу] и направил [к ней], |
|---|
| Крачковский | который распределил и направил |
|---|
| Порохова | Распределил (пути) и все направил, |
|---|
| Кулиев | Который взрастил пастбища, |
|---|
| Османов | который вырастил [траву] пастбищ, |
|---|
| Крачковский | и который вывел пастбище, |
|---|
| Порохова | Кто повелел произрасти лугам, |
|---|
| Кулиев | а потом превратил их в темный сор. |
|---|
| Османов | а потом иссушил ее дочерна. |
|---|
| Крачковский | и сделал его коричневым сором! . |
|---|
| Порохова | Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. |
|---|
| Кулиев | Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего, |
|---|
| Османов | Мы возвещаем тебе [Коран], так не предавай же забвению его, |
|---|
| Крачковский | Мы дадим прочесть тебе, и ты не забудешь, |
|---|
| Порохова | Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе его забыть, |
|---|
| Кулиев | кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто. |
|---|
| Османов | кроме того, что пожелает Аллах: ведь Он знает и явное и сокровенное. |
|---|
| Крачковский | если не пожелает чего-нибудь Аллах, - ведь, поистине, Он знает явное и то, что скрыто! |
|---|
| Порохова | Опричь того, что Сам Аллах Себе позволит, - Он знает все, что явно и сокрыто! |
|---|
| Кулиев | Мы облегчим тебе путь к легчайшему. |
|---|
| Османов | Мы облегчим тебе путь к легкому [запоминанию Корана]. |
|---|
| Крачковский | И Мы облегчим тебе для легчайшего. |
|---|
| Порохова | Мы облегчим тебе дороги Наши, |
|---|
| Кулиев | Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу. |
|---|
| Османов | Наставляй [, Мухаммад, Кораном], если это поможет [или не поможет]. |
|---|
| Крачковский | Поминай же, если полезно поминание. |
|---|
| Порохова | И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает. |
|---|
| Кулиев | Воспримет его тот, кто страшится, |
|---|
| Османов | Воспримет [Коран] тот, кто страшится [Аллаха], |
|---|
| Крачковский | Вспомнит тот, кто боязлив. |
|---|
| Порохова | И увещанье это примет тот, Кто гнева Господа страшится, |
|---|
 
|
 Аяты: | | | | Список сур | | › | | |
|
| |