| Сура 82 | аль-Инфитар «Раскалывание» el-Infitar, ниспослана в Мекке, 19 аятов | | | Выделить: | В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам. | | | Список сур | | › | | |
| | Аяты: | |
 
|
 
| Во имя Аллаха, милостивого, милосердного |
| Кулиев | Когда небо расколется, |
|---|
| Османов | Когда разверзнется небо, |
|---|
| Крачковский | Когда небо раскололось, |
|---|
| Порохова | Когда разрушился небесный свод, |
|---|
| Кулиев | когда звезды осыплются, |
|---|
| Османов | когда звезды осыплются, |
|---|
| Крачковский | и когда звезды осыпались, |
|---|
| Порохова | Когда рассыпались все звезды |
|---|
| Кулиев | когда моря смешаются (или высохнут), |
|---|
| Османов | когда сольются воедино моря, |
|---|
| Крачковский | и когда моря перелились, |
|---|
| Порохова | И когда слили свои воды все моря, |
|---|
| Кулиев | когда могилы перевернутся, |
|---|
| Османов | когда могилы отверзнутся, |
|---|
| Крачковский | и когда могилы перевернулись |
|---|
| Порохова | Когда перевернулися могилы, - |
|---|
| Кулиев | тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя. |
|---|
| Османов | то узнает каждый человек, чтоб он совершил и чего не совершил [из добрых и злых деяний]. |
|---|
| Крачковский | узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила. |
|---|
| Порохова | (Тогда) познала каждая душа, Что было ею уготовано вперед, А что пришлось оставить (в жизни ближней). |
|---|
| Кулиев | О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, |
|---|
| Османов | О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа, |
|---|
| Крачковский | О человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром, |
|---|
| Порохова | О человек! Какой соблазн (в жизни этой) Тебя от щедрого Владыки отвлекает - |
|---|
| Кулиев | Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным? |
|---|
| Османов | который сотворил тебя, придал тебе твой облик, наделил тебя соразмерностью [членов] |
|---|
| Крачковский | который сотворил тебя, выровнял и соразмерил, |
|---|
| Порохова | Того, Кто сотворил тебя, и выровнял, и соразмерил, |
|---|
| Кулиев | Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал. |
|---|
| Османов | и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал? |
|---|
| Крачковский | в таком виде, как пожелал, тебя устроил! |
|---|
| Порохова | И сотворил тебя в Ему угодном виде? |
|---|
| Кулиев | Но нет! Вы считаете ложью воздаяние. |
|---|
| Османов | Так нет же! Вы отрицаете Судный день. |
|---|
| Крачковский | Но нет! Вы считаете ложью день суда. |
|---|
| Порохова | Так нет! Считаете вы ложью Судный День. |
|---|
| Кулиев | Воистину, над вами есть хранители – |
|---|
| Османов | Воистину, к вам приставлены наблюдатели - |
|---|
| Крачковский | А ведь над вами есть хранители - |
|---|
| Порохова | А ведь над вами — Его стражи, |
|---|
 
|
 Аяты: | | | | Список сур | | › | | |
|
| |