Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 73 аль-Муззаммил «Закутавшийся»
el-Muzzemmil,   ниспослана в Мекке,   20 аятов



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11-20     




Во имя Аллаха, милостивого, милосердного


1 http://quran.ipamis.com/kul-73/1.html
Кулиев
О закутавшийся!
ОсмановО закутавшийся!
КрачковскийО завернувшийся!
ПороховаО завернувшийся в свой плащ!


2 http://quran.ipamis.com/kul-73/2.html
Кулиев
Простаивай ночь без малого,
ОсмановПребывай [в молитве всю] ночь, кроме небольшого [перерыва], -
КрачковскийПростаивай ночь, если не немного, -
ПороховаПростаивай в молитве ночь,
И коль не всю,


3 http://quran.ipamis.com/kul-73/3.html
Кулиев
половину ночи или чуть меньше того,
Османовполовину ночи или чуть меньше того,
Крачковскийполовину ее, или убавь от этого немного,
ПороховаТо половину, иль немногим меньше,


4 http://quran.ipamis.com/kul-73/4.html
Кулиев
или чуть больше того, и читай Коран размеренным чтением.
Османовили чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Крачковскийили прибавь к этому и читай Коран чтением.
ПороховаИль к этому прибавь, -
Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.


5 http://quran.ipamis.com/kul-73/5.html
Кулиев
Мы непременно ниспошлем тебе весомые слова.
ОсмановВоистину, Мы ниспошлем тебе весомые слова.
КрачковскийМы пошлем тебе слово тяжелое.
ПороховаМы скоро ниспошлем тебе Слова весомости великой.


6 http://quran.ipamis.com/kul-73/6.html
Кулиев
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.
ОсмановВоистину, [молитвы во время] ночного бодрствования действеннее, [чем дневные молитвы] и яснее по изложению.
КрачковскийВедь вставание ночью - оно сильнее по действию и прямее по речи.
ПороховаВставание в начальные часы ночИ
И ум, и душу просветляет и силу придает словам, -


7 http://quran.ipamis.com/kul-73/7.html
Кулиев
Воистину, днем ты бываешь подолгу занят.
ОсмановВедь днем у тебя много [житейских] хлопот.
КрачковскийВедь у тебя днем великое плавание.
ПороховаВедь день твой полон множеством забот.


8 http://quran.ipamis.com/kul-73/8.html
Кулиев
Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью.
ОсмановПоминай имя твоего Господа и всецело посвяти себя Ему.
КрачковскийИ поминай имя Господа твоего и устремись к нему всем устремлением.
ПороховаТак поминай же имя Бога своего
И устремись к Нему всем сердцем -


9 http://quran.ipamis.com/kul-73/9.html
Кулиев
Господь востока и запада – нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.
Османов[Он] — Господь востока и запада, нет бога, кроме Него. Так избери же Его покровителем.
КрачковскийГосподь востока и запада; нет божества, кроме Него; возьми же Его покровителем!
ПороховаВладыке и восхода, и заката, -
Ведь нет другого божества, кроме Него!
Возьми ж Его ты в покровители себе.


10 http://quran.ipamis.com/kul-73/10.html
Кулиев
Терпимо относись к их словам и сторонись их красиво.
ОсмановБудь снисходителен к тому, что говорят они (т. е. мекканские многобожники), и уходи от них по-доброму.
КрачковскийИ терпи то, что они говорят, и беги от них хорошенько.
ПороховаТерпимо относись к словам (неверных)
И с честью отойди от них.



Аяты: 
|1-10 |11-20     



Список сур 
 
Праздники