| Сура 73 | аль-Муззаммил «Закутавшийся» el-Muzzemmil, ниспослана в Мекке, 20 аятов | | | Выделить: | В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам. | | | Список сур | | › | | |
| | Аяты: | |
 
|
 
| Во имя Аллаха, милостивого, милосердного |
| Кулиев | О закутавшийся! |
|---|
| Османов | О закутавшийся! |
|---|
| Крачковский | О завернувшийся! |
|---|
| Порохова | О завернувшийся в свой плащ! |
|---|
| Кулиев | Простаивай ночь без малого, |
|---|
| Османов | Пребывай [в молитве всю] ночь, кроме небольшого [перерыва], - |
|---|
| Крачковский | Простаивай ночь, если не немного, - |
|---|
| Порохова | Простаивай в молитве ночь, И коль не всю, |
|---|
| Кулиев | половину ночи или чуть меньше того, |
|---|
| Османов | половину ночи или чуть меньше того, |
|---|
| Крачковский | половину ее, или убавь от этого немного, |
|---|
| Порохова | То половину, иль немногим меньше, |
|---|
| Кулиев | или чуть больше того, и читай Коран размеренным чтением. |
|---|
| Османов | или чуть больше того и читай Коран отчетливо. |
|---|
| Крачковский | или прибавь к этому и читай Коран чтением. |
|---|
| Порохова | Иль к этому прибавь, - Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем. |
|---|
| Кулиев | Мы непременно ниспошлем тебе весомые слова. |
|---|
| Османов | Воистину, Мы ниспошлем тебе весомые слова. |
|---|
| Крачковский | Мы пошлем тебе слово тяжелое. |
|---|
| Порохова | Мы скоро ниспошлем тебе Слова весомости великой. |
|---|
| Кулиев | Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению. |
|---|
| Османов | Воистину, [молитвы во время] ночного бодрствования действеннее, [чем дневные молитвы] и яснее по изложению. |
|---|
| Крачковский | Ведь вставание ночью - оно сильнее по действию и прямее по речи. |
|---|
| Порохова | Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам, - |
|---|
| Кулиев | Воистину, днем ты бываешь подолгу занят. |
|---|
| Османов | Ведь днем у тебя много [житейских] хлопот. |
|---|
| Крачковский | Ведь у тебя днем великое плавание. |
|---|
| Порохова | Ведь день твой полон множеством забот. |
|---|
| Кулиев | Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью. |
|---|
| Османов | Поминай имя твоего Господа и всецело посвяти себя Ему. |
|---|
| Крачковский | И поминай имя Господа твоего и устремись к нему всем устремлением. |
|---|
| Порохова | Так поминай же имя Бога своего И устремись к Нему всем сердцем - |
|---|
| Кулиев | Господь востока и запада – нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем. |
|---|
| Османов | [Он] — Господь востока и запада, нет бога, кроме Него. Так избери же Его покровителем. |
|---|
| Крачковский | Господь востока и запада; нет божества, кроме Него; возьми же Его покровителем! |
|---|
| Порохова | Владыке и восхода, и заката, - Ведь нет другого божества, кроме Него! Возьми ж Его ты в покровители себе. |
|---|
| Кулиев | Терпимо относись к их словам и сторонись их красиво. |
|---|
| Османов | Будь снисходителен к тому, что говорят они (т. е. мекканские многобожники), и уходи от них по-доброму. |
|---|
| Крачковский | И терпи то, что они говорят, и беги от них хорошенько. |
|---|
| Порохова | Терпимо относись к словам (неверных) И с честью отойди от них. |
|---|
 
|
 Аяты: | | | | Список сур | | › | | |
|
| |