Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 71 Нух
Nuh,   ниспослана в Мекке,   28 аятов



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-28    




Во имя Аллаха, милостивого, милосердного


1 http://quran.ipamis.com/kul-71/1.html
Кулиев
Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: «Предостереги свой народ прежде, чем их постигнут мучительные страдания».
ОсмановВоистину, Мы послали Нуха к его народу и сказали: "Увещевай свой народ, пока их не постигнет мучительная кара".
КрачковскийПоистине, Мы послали Нуха к его народу: "Увещевай твой народ, прежде чем придет к ним наказание мучительное!"
ПороховаПослали Нуха Мы к его народу:
"Ты свой народ увещевай,
Пока к ним не пришла мучительная кара".


2 http://quran.ipamis.com/kul-71/2.html
Кулиев
Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас – предостерегающий и разъясняющий увещеватель.
ОсмановОн сказал: "О мой народ! Воистину, я для вас — ясный увещеватель:
КрачковскийОн сказал: "О народ мой! Я для вас увещатель ясный:
ПороховаОн им сказал:
"О мой народ!
Я — увещатель ваш,
Кто с ясной (миссией к вам послан),


3 http://quran.ipamis.com/kul-71/3.html
Кулиев
Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!
Османовпоклоняйтесь Аллаху, страшитесь Его и будьте покорны мне,
Крачковскийпоклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!
ПороховаЧтоб поклонялись вы Аллаху,
И Божьего страшились гнева,
И, повинуясь, слушали меня.


4 http://quran.ipamis.com/kul-71/4.html
Кулиев
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. Если бы вы только знали!»
Османовчтобы Он простил вам ваши грехи и отсрочил вам [день расплаты] до поры. Воистину, когда настанет [назначенный] Аллахом час, то не будет отсрочки. Если бы только вы разумели!"
КрачковскийТогда простит Он вам ваши грехи и отсрочит вам до названного предела. Поистине, предел Аллаха, когда придет, - не отсрочивается. Если бы вы знали!"
ПороховаТогда простит Он ваши прегрешенья
И даст отсрочку вам (в сей жизни)
До срока, что назначен Им.
Поистине, когда сей срок придет,
Его отсрочить невозможно.
О, если бы вы знали это!"


5 http://quran.ipamis.com/kul-71/5.html
Кулиев
Он сказал: «Господи! Я призывал мой народ ночью и днем,
Османов[Нух] сказал: "Господи! Воистину, я призывал мой народ и ночью и днем,
КрачковскийОн сказал: "Господь мой, я звал свой народ ночью и днем,
ПороховаИ (Нух) сказал:
"О мой Господь!
Я звал к Тебе народ свой днем и ночью,


6 http://quran.ipamis.com/kul-71/6.html
Кулиев
но мои проповеди лишь ускорили их бегство.
Османовно они только разбегались от моего призыва.
Крачковскийно мой призыв увеличил только их бегство.
ПороховаНо мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).


7 http://quran.ipamis.com/kul-71/7.html
Кулиев
Каждый раз, когда я призывал их, чтобы Ты простил их, они затыкали пальцами уши и укрывались одеждами. Они упорствовали и надменно превозносились.
ОсмановИ, поистине, каждый раз, когда я увещевал их ради того, чтобы Ты их простил, они затыкали пальцами уши и прикрывали [полой] одежды [лица, чтобы не видеть меня]. Они упрямо стояли [на своем] и выказывали спесь и гордыню.
КрачковскийИ поистине, всякий раз как я их призывал, чтобы Ты простил им, они вкладывали свои пальцы в уши, и закрывались платьем, и упорствовали, и гордо превозносились.
ПороховаИ всякий раз, когда я к ним взывал,
Чтоб мог Ты им грехи простить,
Они втыкали пальцы в уши,
В одежды (плотно) закрывались,
Упорствуя (в грехах) с надменною гордыней.


8 http://quran.ipamis.com/kul-71/8.html
Кулиев
Затем я призывал их открыто.
ОсмановПотом я призывал их [к вере] принародно.
КрачковскийПотом я призывал их открыто.
ПороховаНо и тогда я их открыто призывал.


9 http://quran.ipamis.com/kul-71/9.html
Кулиев
Затем я обращался к ним всенародно и говорил с ними наедине.
ОсмановПотом я и звал их открыто, и вел с ними тайные беседы,
КрачковскийПотом я возвещал им явно и беседовал с ними тайно
ПороховаЗатем я обращался к ним на людях
И тайно (в личных разговорах).


10 http://quran.ipamis.com/kul-71/10.html
Кулиев
Я говорил: “Просите у вашего Господа прощения, ведь Он – Всепрощающий.
Османовговоря: "Молите у вашего Господа прощения, ибо Он — прощающий.
Крачковскийи говорил: "Просите прощения у Господа вашего, Он - прощающ,
ПороховаЯ (им) сказал:
"Молите вашего Владыку о прощенье, -
Ведь всепрощающ Он!



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-28    



Список сур 
 
Праздники