| Сура 68 | аль-Калам «Тростниковое Перо» el-Kalem, ниспослана в Мекке, 52 аята | | | Выделить: | В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам. | | | Список сур | | › | | |
| | Аяты: | |
 
|
 
| Во имя Аллаха, милостивого, милосердного |
| Кулиев | Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут! |
|---|
| Османов | Нун. Клянусь каламом и тем, что пишут. |
|---|
| Крачковский | Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что пишут! |
|---|
| Порохова | Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут! |
|---|
| Кулиев | Ты по милости своего Господа не являешься одержимым. |
|---|
| Османов | Ты [, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего -не одержимый, |
|---|
| Крачковский | Ты по милости Господа твоего не одержимый, |
|---|
| Порохова | По милости Владыки твоего Ты, (Мухаммад), неодержим |
|---|
| Кулиев | Воистину, награда твоя неиссякаема. |
|---|
| Османов | и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая, |
|---|
| Крачковский | и, поистине, для тебя - награда неистощимая, |
|---|
| Порохова | И для тебя назначены дары, Поистине, неистощимы |
|---|
| Кулиев | Воистину, твой нрав превосходен. |
|---|
| Османов | и, поистине, ты — человек превосходного нрава. |
|---|
| Крачковский | и, поистине, ты - великого нрава. |
|---|
| Порохова | И нрав возвышенный тебе (дарован). |
|---|
| Кулиев | Ты увидишь, и они тоже увидят, |
|---|
| Османов | Вскоре ты увидишь, и они увидят, |
|---|
| Крачковский | И вот ты увидишь, и они увидят, |
|---|
| Порохова | Увидишь ты, Увидят и они - |
|---|
| Кулиев | кто из вас бесноват. |
|---|
| Османов | кто же из вас одержимый. |
|---|
| Крачковский | в ком из вас испытание. |
|---|
| Порохова | Которые из вас поражены безумьем. |
|---|
| Кулиев | Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем. |
|---|
| Османов | Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути. |
|---|
| Крачковский | Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих прямо! |
|---|
| Порохова | Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой. |
|---|
| Кулиев | Посему не повинуйся обвиняющим во лжи! |
|---|
| Османов | Не поддавайся же тем, кто отвергает [истину]. |
|---|
| Крачковский | Не повинуйся же обвиняющим во лжи! |
|---|
| Порохова | А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые). |
|---|
| Кулиев | Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. |
|---|
| Османов | Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны. |
|---|
| Крачковский | Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали. |
|---|
| Порохова | Они хотят, чтоб ты был более уступчив, - Тогда бы и они с тобою были мягче. |
|---|
| Кулиев | Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному, |
|---|
| Османов | Так не поддавайся же какому-то презренному, раздающему клятвы, |
|---|
| Крачковский | Не повинуйся же всякому любителю клятв, презренному, |
|---|
| Порохова | Не следуй всякому презренному любителю поклясться, |
|---|
 
|
 Аяты: | | | | Список сур | | › | | |
|
| |