Сура 6 аль-Анам «Скот» el-En'am , ниспослана в Мекке, 165 аятовВыделить: В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.
Список сур › Сура 1 аль-Фатиха «Открывающая Книгу» (el-Fatiha) Сура 2 аль-Бакара «Корова» (el-Bakara) Сура 3 Аль Имран «Семейство Имрана» (al-Imran) Сура 4 ан-Ниса «Женщины» (en-Nisa) Сура 5 аль-Маида «Трапеза» (el-Maide) Сура 6 аль-Анам «Скот» (el-En'am) Сура 7 аль-Араф «Преграды» (el-A'raf) Сура 8 аль-Анфаль «Добыча» (el-Enfal) Сура 9 ат-Тауба «Покаяние» (et-Tevbe) Сура 10 Йунус (Yunus) Сура 11 Худ (Hud) Сура 12 Йусуф (Yusuf) Сура 13 ар-Раад «Гром» (er-Ra'd) Сура 14 Ибpaxим (Ibrahim) Сура 15 аль-Хиджр (el-Hicr) Сура 16 ан-Нахль «Пчёлы» (en-Nahl) Сура 17 аль-Исра «Ночной перенос» (el-Isra) Сура 18 аль-Кахф «Пещера» (el-Kehf) Сура 19 Марьям (Meryem) Сура 20 Та Ха (Ta-Ha) Сура 21 аль-Анбийа «Пророки» (el-Enbiya) Сура 22 аль-Хаджж «Паломничество» (el-Hacc) Сура 23 аль-Муминун «Верующие» (el-Mu'minun) Сура 24 ан-Нур «Свет» (en-Nur) Сура 25 аль-Фуркан «Различение» (el-Furkan) Сура 26 аш-Шуара «Поэты» (es-Suara) Сура 27 ан-Намль «Муравьи» (en-Neml) Сура 28 аль-Касас «Повествование» (el-Kasas) Сура 29 аль-Анкабут «Паук» (el-Ankebut) Сура 30 ар-Рум «Pумы» (er-Rum) Сура 31 Лукмaн (Lokman) Сура 32 ас-Саджда «Поклон» (es-Secde) Сура 33 аль-Ахзаб «Сонмы» (el-Ahzab) Сура 34 Саба (Sebe') Сура 35 Фатыр «Творец» (Fatir) Сура 36 Йа Син (Yasin) Сура 37 ас-Саффат «Выстроившиеся В Ряды» (es-Saffat) Сура 38 Сад (Sad) Сура 39 аз-Зумар «Толпы» (ez-Zumer) Сура 40 Гафир «Прощающий» (el-Mu'min) Сура 41 Фуссилат «Разъяснены» (Fussilet) Сура 42 аш-Шура «Совет» (es-quran_sura) Сура 43 аз-Зухруф «Украшения» (ez-Zuhruf) Сура 44 ад-Духан «Дым» (ed-Duhan) Сура 45 аль-Джасийа «Коленопреклонённые» (el-Casiye) Сура 46 аль-Ахкаф «Барханы» (el-Ahkaf) Сура 47 Мухаммад (Muhammed) Сура 48 аль-Фатх «Победа» (el-Fetih) Сура 49 аль-Худжурат «Покои» (el-Hucurat) Сура 50 Каф (Kaf) Сура 51 аз-Зарийат «Рассеивающие» (ez-Zariyat) Сура 52 ат-Тур «Гора» (et-Tur) Сура 53 ан-Наджм «Звезда» (en-Necm) Сура 54 аль-Камар «Месяц» (el-Kamer) Сура 55 ар-Рахман «Милосердный» (er-Rahman) Сура 56 аль-Вакиа «Событие» (el-Vakia) Сура 57 аль-Хадид «Железо» (el-Hadid) Сура 58 аль-Муджадала «Препирательство» (el-Mucadele) Сура 59 аль-Хашр «Собрание» (el-Hasr) Сура 60 аль-Мумтахана «Испытуемая» (el-Mumtehine) Сура 61 ас-Сафф «Ряды» (es-Saff) Сура 62 аль-Джумуа «День Пятничной Молитвы» (el-Cum'a) Сура 63 аль-Мунафикун «Лицемеры» (el-Munafikun) Сура 64 ат-Тагабун «Раскрытие Самообмана» (et-Tegabun) Сура 65 ат-Талак «Развод» (et-Talak) Сура 66 ат-Тахрим «Запрещение» (et-Tahrim) Сура 67 аль-Мульк «Власть» (el-Mulk) Сура 68 аль-Калам «Тростниковое Перо» (el-Kalem) Сура 69 аль-Хакка «Судный день» (el-Hakka) Сура 70 аль-Мааридж «Ступени» (el-Mearic) Сура 71 Нух (Nuh) Сура 72 аль-Джинн «Джинны» (el-Cinn) Сура 73 аль-Муззаммил «Закутавшийся» (el-Muzzemmil) Сура 74 аль-Муддассир «Завернувшийся» (el-Muddessir) Сура 75 аль-Кийама «Воскресение» (el-Kiyame) Сура 76 аль-Инсан «Человек» (el-Insan) Сура 77 аль-Мурсалат «Посылаемые» (el-Murselat) Сура 78 ан-Наба «Весть» (en-Nebe') Сура 79 ан-Назиат «Вырывающие» (en-Nazi'at) Сура 80 Абаса «Нахмурился» (Abese) Сура 81 ат-Таквир «Скручивание» (et-Tekvir) Сура 82 аль-Инфитар «Раскалывание» (el-Infitar) Сура 83 аль-Мутаффифин «Обвешивающие» (el-Mutaffifin) Сура 84 аль-Иншикак «Разверзнется» (el-Insikak) Сура 85 аль-Бурудж «Созвездия Зодиака» (el-Buruc) Сура 86 ат-Тарик «Ночной Путник» (et-Tarik) Сура 87 аль-Ала «Высочайший» (el-A'la) Сура 88 аль-Гашийа «Покрывающее» (el-Gasiye) Сура 89 аль-Фаджр «Заря» (el-Fecr) Сура 90 аль-Балад «Город» (el-Beled) Сура 91 аш-Шамс «Солнце» (es-Sems) Сура 92 аль-Лейл «Ночь» (el-Leyl) Сура 93 ад-Духа «Утро» (ed-Duha) Сура 94 аль-Инширах «Раскрытие» (el-Insirah) Сура 95 ат-Тин «Смоковница» (et-Tin) Сура 96 аль-Алак «Сгусток» (el-Alak) Сура 97 аль-Кадр «Предопределение» (el-Kadr) Сура 98 аль-Беййина «Ясное Знамение» (el-Beyyine) Сура 99 аз-Залзала «Землетрясение» (ez-Zilzal) Сура 100 аль-Адийат «Скачущие» (el-Adiyat) Сура 101 аль-Кариа «Сокрушающая Беда» (el-Karia) Сура 102 ат-Такасур «Страсть К Приумножению» (et-Tekasur) Сура 103 аль-Аср «Предвечернее Время» (el-Asr) Сура 104 аль-Хумаза «Хулитель» (el-Humeze) Сура 105 аль-Филь «Слон» (el-Fil) Сура 106 Куpaйш (Kureys) Сура 107 аль-Маун «Милостыня» (el-Maun) Сура 108 аль-Каусар «Обильный» (el-Kevser) Сура 109 аль-Кафирун «Неверные» (el-Kafirun) Сура 110 ан-Наср «Помощь» (en-Nasr) Сура 111 аль-Масад «Пальмовые Волокна» (tebbet) Сура 112 аль-Ихлас «Очищение Веры» (el-Ihlas) Сура 113 аль-Фалак «Рассвет» (el-Felak) Сура 114 ан-Нас «Люди» (en-Nas)
Аяты:
Кулиев Кто может быть несправедливее того, кто возвел на Аллаха навет или счел ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники.
Османов Кто же нечестивее того, кто измышлял против Аллаха ложь и опровергал Его знамения?.. Воистину, не преуспеют нечестивцы! Крачковский Кто несправедливее того, кто измышляет на Аллаха ложь или считает ложью Наши знамения? Поистине, не будут счастливы неправедные! Порохова И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Или считает ложными знамения Его, - Поистине, не будет благоденствия неверным.
Кулиев В тот день Мы соберем их вместе, а затем скажем тем, кто приобщал сотоварищей: «Где сотоварищи, о существовании которых вы предполагали?»
Османов В день, когда соберем их всех, Мы скажем многобожникам: "Где [те, которых] вы полагали сотоварищами [Аллаха] ?" Крачковский В тот день Мы соберем их всех, потом скажем тем, которые придавали Ему сотоварищей: "Где ваши сотоварищи, которых вы изобретали?" Порохова В тот День Мы соберем их всех И скажем тем, кто придавал другие божества (Аллаху): "Где ж те другие божества, Которых вы измыслили (себе в угоду)?"
Кулиев Тогда у них не будет никакого оправдания, кроме слов: «Клянемся Аллахом, нашим Господом, мы не были многобожниками!»
Османов Тогда у них не будет никакого оправдания, разве что они ответят: "Клянемся Аллахом, нашим Господом, мы не были многобожниками". Крачковский Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут: "Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!" Порохова Тогда не будет им другой увертки, как сказать: "Клянемся Господом, Владыкой нашим, Что в равные Ему Мы никаких божеств не измышляли".
Кулиев Посмотри, как они лгут о самих себе! Но покинет их все, что они измышляли.
Османов Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили. Крачковский Посмотри, как они лгут на самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли! Порохова Смотри, как ложь они возводят на себя И как покинуло их то, Что создали они своим воображеньем!
Кулиев Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его, и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это – всего лишь сказки древних народов».
Османов Среди многобожников есть и такие, которые прислушиваются к тебе, [о Мухаммад], но Мы накинули на их сердца покровы и поразили их уши глухотой, чтобы они не могли постигнуть Коран. И какое бы знамение они ни увидели, они не уверуют в него, так что когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, то заявляют: "То, [что говорится в Коране], — всего-навсего сказания древних поколений". Крачковский Среди них есть такие, что прислушиваются к тебе, но Мы положили на сердца их покровы, чтобы они не поняли его, а в уши их - глухоту. Хотя они и не видят всякое знамение, но не верят в него. А когда они приходят к тебе, препираются, то говорят те, которые не веровали: "Это - только сказки первых!" Порохова И среди них такие есть, Кто (лишь притворно) слушает тебя, - На их сердца покров Мы наложили, Чтобы они не поняли его, И глухотой закрыли уши. И даже если все знамения они увидят, В них не уверуют они. Когда ж к тебе они придут, То станут препираться, говоря: "Сие — лишь только сказы первых!"
Кулиев Они удерживают других от него (прямого пути), и сами сторонятся его, однако они губят только самих себя, не ощущая этого.
Османов Они отвращают [людей] и сами отстраняются от Корана. Но они губят только себя, не ведая [об этом]. Крачковский Они и удерживают от него и удаляются от него, но губят они только самих себя и не знают. Порохова Они других удерживают от него И сами стороной его обходят, Но губят этим лишь самих себя И сами же не ведают об этом.
Кулиев Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед Огнем. Они скажут: «О, если бы нас вернули обратно! Мы не считали бы ложью знамения нашего Господа и стали бы верующими!»
Османов Если бы ты [, Мухаммад], мог видеть их, когда они предстанут перед огнем [адским] и будут говорить: "О, если бы нас вернули [в мир]! Мы не стали бы отрицать аяты нашего Господа и обратились бы в верующих!" Крачковский Если бы ты видел, как они будут поставлены перед огнем и скажут: "О если бы Мы были возвращены, Мы не считали бы ложью знамения Господа нашего и были бы в числе верующих!" Порохова Если б ты только мог увидеть, Как их поставят пред Огнем И как они (в отчаянье) воскликнут: "О, если бы (на землю) нас вернули! Тогда б мы не считали ложью Знаменья нашего Владыки И были бы средь праведных людей!"
Кулиев О нет! Им открылось то, что они скрывали прежде. Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они – лжецы.
Османов Да нет же! [Они говорят так потому, что] перед ними предстало то, что они пытались скрывать прежде. А если бы их вернули [в этот мир], то они вновь творили бы запрещенное. И, воистину, они — лжецы! Крачковский Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше, если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому, от чего их удерживали! Ведь они - лжецы. Порохова Тогда открылось бы (их собственным глазам) Все, что скрывали они прежде. И все же, если бы (на землю) их вернули, Они бы обратились вновь к тому, Что недозволено им было, - Ведь, истинно, они — лжецы!
Кулиев Они говорят: «Есть только наша мирская жизнь, и мы не будем воскрешены».
Османов Они утверждают: "Нет [другой жизни], кроме нашей жизни в этом мире, и не будем мы воскрешены". Крачковский И говорят они: "Это - только наша ближайшая жизнь, и мы не будем воскрешены". Порохова И говорят они: "Нет ничего, помимо этой жизни, И мы не будем никогда воскрешены!"
Кулиев Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед их Господом. Он скажет: «Разве это не истина?» Они скажут: «Конечно, клянемся нашим Господом!» Он скажет: «Вкусите же мучения за то, что вы были неверующими!»
Османов Если бы ты [, Мухаммад,] видел их, когда они предстанут перед их Господом, который спросит: "Разве не истина то [, что вы предстали для ответа предо Мною] ?" Они ответят: "Да, [истина], клянемся нашим Господом". И Он скажет: "Вкусите же муки за то, что вы были неверующими!" Крачковский Если бы ты видел, как они будут представлены пред их Господом! Он скажет: "Разве это - не истина?" Они скажут: "Да, клянемся Господом нашим!" Он скажет: "Вкусите же наказание за то, что вы были неверующими!" Порохова Если б ты только мог увидеть, Как их поставят перед их Владыкой! Он скажет им: "Ужель сие — не истина (для вас)?" Они ответят: "Да! И (в этом) нашим Господом клянемся!" И скажет Он: "Вкусите ж наказание за то, Что (на земле) неправедными были!"
Аяты:
Список сур › Сура 1 аль-Фатиха «Открывающая Книгу» (el-Fatiha) Сура 2 аль-Бакара «Корова» (el-Bakara) Сура 3 Аль Имран «Семейство Имрана» (al-Imran) Сура 4 ан-Ниса «Женщины» (en-Nisa) Сура 5 аль-Маида «Трапеза» (el-Maide) Сура 6 аль-Анам «Скот» (el-En'am) Сура 7 аль-Араф «Преграды» (el-A'raf) Сура 8 аль-Анфаль «Добыча» (el-Enfal) Сура 9 ат-Тауба «Покаяние» (et-Tevbe) Сура 10 Йунус (Yunus) Сура 11 Худ (Hud) Сура 12 Йусуф (Yusuf) Сура 13 ар-Раад «Гром» (er-Ra'd) Сура 14 Ибpaxим (Ibrahim) Сура 15 аль-Хиджр (el-Hicr) Сура 16 ан-Нахль «Пчёлы» (en-Nahl) Сура 17 аль-Исра «Ночной перенос» (el-Isra) Сура 18 аль-Кахф «Пещера» (el-Kehf) Сура 19 Марьям (Meryem) Сура 20 Та Ха (Ta-Ha) Сура 21 аль-Анбийа «Пророки» (el-Enbiya) Сура 22 аль-Хаджж «Паломничество» (el-Hacc) Сура 23 аль-Муминун «Верующие» (el-Mu'minun) Сура 24 ан-Нур «Свет» (en-Nur) Сура 25 аль-Фуркан «Различение» (el-Furkan) Сура 26 аш-Шуара «Поэты» (es-Suara) Сура 27 ан-Намль «Муравьи» (en-Neml) Сура 28 аль-Касас «Повествование» (el-Kasas) Сура 29 аль-Анкабут «Паук» (el-Ankebut) Сура 30 ар-Рум «Pумы» (er-Rum) Сура 31 Лукмaн (Lokman) Сура 32 ас-Саджда «Поклон» (es-Secde) Сура 33 аль-Ахзаб «Сонмы» (el-Ahzab) Сура 34 Саба (Sebe') Сура 35 Фатыр «Творец» (Fatir) Сура 36 Йа Син (Yasin) Сура 37 ас-Саффат «Выстроившиеся В Ряды» (es-Saffat) Сура 38 Сад (Sad) Сура 39 аз-Зумар «Толпы» (ez-Zumer) Сура 40 Гафир «Прощающий» (el-Mu'min) Сура 41 Фуссилат «Разъяснены» (Fussilet) Сура 42 аш-Шура «Совет» (es-quran_sura) Сура 43 аз-Зухруф «Украшения» (ez-Zuhruf) Сура 44 ад-Духан «Дым» (ed-Duhan) Сура 45 аль-Джасийа «Коленопреклонённые» (el-Casiye) Сура 46 аль-Ахкаф «Барханы» (el-Ahkaf) Сура 47 Мухаммад (Muhammed) Сура 48 аль-Фатх «Победа» (el-Fetih) Сура 49 аль-Худжурат «Покои» (el-Hucurat) Сура 50 Каф (Kaf) Сура 51 аз-Зарийат «Рассеивающие» (ez-Zariyat) Сура 52 ат-Тур «Гора» (et-Tur) Сура 53 ан-Наджм «Звезда» (en-Necm) Сура 54 аль-Камар «Месяц» (el-Kamer) Сура 55 ар-Рахман «Милосердный» (er-Rahman) Сура 56 аль-Вакиа «Событие» (el-Vakia) Сура 57 аль-Хадид «Железо» (el-Hadid) Сура 58 аль-Муджадала «Препирательство» (el-Mucadele) Сура 59 аль-Хашр «Собрание» (el-Hasr) Сура 60 аль-Мумтахана «Испытуемая» (el-Mumtehine) Сура 61 ас-Сафф «Ряды» (es-Saff) Сура 62 аль-Джумуа «День Пятничной Молитвы» (el-Cum'a) Сура 63 аль-Мунафикун «Лицемеры» (el-Munafikun) Сура 64 ат-Тагабун «Раскрытие Самообмана» (et-Tegabun) Сура 65 ат-Талак «Развод» (et-Talak) Сура 66 ат-Тахрим «Запрещение» (et-Tahrim) Сура 67 аль-Мульк «Власть» (el-Mulk) Сура 68 аль-Калам «Тростниковое Перо» (el-Kalem) Сура 69 аль-Хакка «Судный день» (el-Hakka) Сура 70 аль-Мааридж «Ступени» (el-Mearic) Сура 71 Нух (Nuh) Сура 72 аль-Джинн «Джинны» (el-Cinn) Сура 73 аль-Муззаммил «Закутавшийся» (el-Muzzemmil) Сура 74 аль-Муддассир «Завернувшийся» (el-Muddessir) Сура 75 аль-Кийама «Воскресение» (el-Kiyame) Сура 76 аль-Инсан «Человек» (el-Insan) Сура 77 аль-Мурсалат «Посылаемые» (el-Murselat) Сура 78 ан-Наба «Весть» (en-Nebe') Сура 79 ан-Назиат «Вырывающие» (en-Nazi'at) Сура 80 Абаса «Нахмурился» (Abese) Сура 81 ат-Таквир «Скручивание» (et-Tekvir) Сура 82 аль-Инфитар «Раскалывание» (el-Infitar) Сура 83 аль-Мутаффифин «Обвешивающие» (el-Mutaffifin) Сура 84 аль-Иншикак «Разверзнется» (el-Insikak) Сура 85 аль-Бурудж «Созвездия Зодиака» (el-Buruc) Сура 86 ат-Тарик «Ночной Путник» (et-Tarik) Сура 87 аль-Ала «Высочайший» (el-A'la) Сура 88 аль-Гашийа «Покрывающее» (el-Gasiye) Сура 89 аль-Фаджр «Заря» (el-Fecr) Сура 90 аль-Балад «Город» (el-Beled) Сура 91 аш-Шамс «Солнце» (es-Sems) Сура 92 аль-Лейл «Ночь» (el-Leyl) Сура 93 ад-Духа «Утро» (ed-Duha) Сура 94 аль-Инширах «Раскрытие» (el-Insirah) Сура 95 ат-Тин «Смоковница» (et-Tin) Сура 96 аль-Алак «Сгусток» (el-Alak) Сура 97 аль-Кадр «Предопределение» (el-Kadr) Сура 98 аль-Беййина «Ясное Знамение» (el-Beyyine) Сура 99 аз-Залзала «Землетрясение» (ez-Zilzal) Сура 100 аль-Адийат «Скачущие» (el-Adiyat) Сура 101 аль-Кариа «Сокрушающая Беда» (el-Karia) Сура 102 ат-Такасур «Страсть К Приумножению» (et-Tekasur) Сура 103 аль-Аср «Предвечернее Время» (el-Asr) Сура 104 аль-Хумаза «Хулитель» (el-Humeze) Сура 105 аль-Филь «Слон» (el-Fil) Сура 106 Куpaйш (Kureys) Сура 107 аль-Маун «Милостыня» (el-Maun) Сура 108 аль-Каусар «Обильный» (el-Kevser) Сура 109 аль-Кафирун «Неверные» (el-Kafirun) Сура 110 ан-Наср «Помощь» (en-Nasr) Сура 111 аль-Масад «Пальмовые Волокна» (tebbet) Сура 112 аль-Ихлас «Очищение Веры» (el-Ihlas) Сура 113 аль-Фалак «Рассвет» (el-Felak) Сура 114 ан-Нас «Люди» (en-Nas)