Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 50 Каф
Kaf,   ниспослана в Мекке,   45 аятов



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-45  




Во имя Аллаха, милостивого, милосердного


1 http://quran.ipamis.com/kul-50/1.html
Кулиев
Каф. Клянусь славным Кораном!
ОсмановКаф. Клянусь славным Кораном.
КрачковскийКаф. Клянусь Кораном славным!
ПороховаКаф.
В знак славного Корана.


2 http://quran.ipamis.com/kul-50/2.html
Кулиев
Но они были удивлены тем, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это – нечто удивительное!
ОсмановДа, они (т. е. мекканские многобожники) удивлены тем, что к ним явился провозвестник из их среды, и неверные сказали: "Это -чудное дело.
КрачковскийДа! Удивились они, что пришел к ним увещатель из них, и сказали неверные: "Это - дело дивное!
ПороховаИх удивило, что пришел к ним увещатель,
Который был одним из них,
И потому неверные сказали:
"Какая удивительная вещь!


3 http://quran.ipamis.com/kul-50/3.html
Кулиев
Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!»
ОсмановНеужели после того как мы умрем и превратимся во прах,[то воскреснем]? Это воскресение далеко [от возможного]".
КрачковскийРазве когда мы умрем и станем прахом? ... Это - возврат далекий!"
ПороховаКогда умрем и станем прахом мы,
(Ужель вернут нам жизнь опять)?
Поистине, такой возврат далек (от пониманья)".


4 http://quran.ipamis.com/kul-50/4.html
Кулиев
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание.
ОсмановМы знаем, что земля пожирает их [тела], ибо у Нас — Писание, сохраняющее [все].
КрачковскийМы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
ПороховаИзвестно Нам, какая доля
От них оторвана землей.
У Нас та Книга, что хранит
(Содеянное вами в жизни ближней),


5 http://quran.ipamis.com/kul-50/5.html
Кулиев
Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве.
ОсмановНет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
КрачковскийДа, сочли они ложью истину, когда она пришла к ним; и они - в состоянии смятенном.
ПороховаНо отвергают Истину они,
Когда она приходит к ним,
И потому находятся в смятенье.


6 http://quran.ipamis.com/kul-50/6.html
Кулиев
Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.
ОсмановНеужели они не взглянули на небо, что над ними, на то, как Мы воздвигли его и украсили, на то, что в нем нет трещин?
КрачковскийРазве не смотрели они на небо над ними, как мы воздвигли его и разукрасили, и нет в нем расщелин?
ПороховаУжель на небо над собой они не взглянут -
Как Мы воздвигли и украсили его
И нет в нем никаких изъянов?


7 http://quran.ipamis.com/kul-50/7.html
Кулиев
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
ОсмановМы также простерли землю, воздвигли на ней горы недвижимые и произрастили всякие растения прекрасные.
КрачковскийИ землю Мы распростерли и устроили на ней прочно стоящие и произрастили на ней всякие красивые пары
ПороховаНа землю,
Что (ковром) Мы постелили,
И прочно горы возвели на ней,
И в парах поросль прекрасную взрастили


8 http://quran.ipamis.com/kul-50/8.html
Кулиев
для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
Османов[И все это] — чтобы видел и помнил каждый раб, покорный [Аллаху].
Крачковскийдля созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся.
ПороховаДля созерцанья праведным -
В напоминанье тем,
Кто к Богу (всей душою) обратился, -


9 http://quran.ipamis.com/kul-50/9.html
Кулиев
Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая,
ОсмановМы ниспослали с неба благословенную [дождевую] воду и произрастили с ее помощью сады и злаки нив,
КрачковскийИ низвели Мы с неба воду благословенную и произрастили ею сады и зерна посевов,
ПороховаМы с неба льем благословенный дождь
И с ним все злаки и сады произрастаем


10 http://quran.ipamis.com/kul-50/10.html
Кулиев
и высокие пальмы с висящими рядами плодами.
Османова также высокие пальмы с гроздьями обильными
Крачковскийи пальмы высокие - у них плоды рядами, -
ПороховаИ пальмы статные
С рядами густо восседающих плодов



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-45  



Список сур 
 
Праздники