Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 2 аль-Бакара «Корова»
el-Bakara,   ниспослана в Медине,   286 аятов



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-50 |51-60 
|61-70 |71-80 |81-90 |91-100 |101-110 |111-120 
|121-130 |131-140 |141-150 |151-160 |161-170 |171-180 
|181-190 |191-200 |201-210 |211-220 |221-230 |231-240 
|241-250 |251-260 |261-270 |271-280 |281-286  




Во имя Аллаха, милостивого, милосердного


1 http://quran.ipamis.com/kul-2/1.html
Кулиев
Алиф. Лам. Мим.
ОсмановАлиф, лам, мим.
КрачковскийАлм.
ПороховаАлеф — Лям — Мим.


2 http://quran.ipamis.com/kul-2/2.html
Кулиев
Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,
ОсмановЭто Писание, в [божественном ниспослании] которого нет сомнения, — руководство для богобоязненных,
КрачковскийЭта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,
ПороховаКнига эта, несомненно, наставление для тех,
Кто, (гнева) Господа страшась,
Смирен и праведен (в своих деяньях),


3 http://quran.ipamis.com/kul-2/3.html
Кулиев
которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили,
Османовтех, которые веруют в сокровенное, всегда вершат молитвенный обряд салат, раздают милостыню из того, что мы определили им в удел;
Крачковскийтех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,
ПороховаКто верует в Незримое,
Строг в совершении молитв
И щедр в подаянии из благ,
Которыми его Мы наделили,


4 http://quran.ipamis.com/kul-2/4.html
Кулиев
которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены в Последней жизни.
Османовтех, которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены, что [существует] будущая жизнь.
Крачковскийи тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.
ПороховаКто верует (в Писание) что послано тебе, (о Мухаммад!),
И в то, что до тебя ниспослано другим (пророкам);
Кто верует в другую жизнь
И нет сомнений (в нем об этом).


5 http://quran.ipamis.com/kul-2/5.html
Кулиев
Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими.
ОсмановОни следуют по прямому пути, указанному Господом, и обретут они блаженство [в том мире].
КрачковскийОни на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.
ПороховаОни на истинном пути от своего Владыки,
И лишь они восторжествуют.


6 http://quran.ipamis.com/kul-2/6.html
Кулиев
Воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их или не предостерег. Они все равно не уверуют.
ОсмановВоистину, те, которые не уверовали, и те, коих ты увещевал, и те, коих не увещевал, не уверуют [и впредь].
КрачковскийПоистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.
ПороховаНо для неверных все равно,
Увещевал ты их иль нет, -
(В Аллаха) не уверуют они.


7 http://quran.ipamis.com/kul-2/7.html
Кулиев
Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них – покрывало. Им уготованы великие мучения.
ОсмановАллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них — пелена, и уготовано им великое наказание.
КрачковскийНаложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!
ПороховаБог наложил печать на их сердца и слух
И взоры их покрыл завесой, -
Суровой будет их расплата!


8 http://quran.ipamis.com/kul-2/8.html
Кулиев
Среди людей есть такие, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха и в Последний день». Однако они суть неверующие.
ОсмановСреди людей есть такие, которые утверждают: "Мы уверовали в Аллаха и в Судный день". Но они — не верующие.
КрачковскийИ среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.
ПороховаНо есть среди людей такие,
Кто говорит:
"Мы веруем в Аллаха и Последний День!" -
Но (в глубине души) не веруют они.


9 http://quran.ipamis.com/kul-2/9.html
Кулиев
Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не осознают этого.
ОсмановОни тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая [этого].
КрачковскийОни пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.
ПороховаОни пытаются солгать Аллаху
И тем, кто уверовал (в Него).
Но лгут они самим себе
И этого не понимают.


10 http://quran.ipamis.com/kul-2/10.html
Кулиев
Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали.
ОсмановВ их сердцах — порок. Да усугубит Аллах их порок! Им уготовано мучительное наказание за то, что они лгали.
КрачковскийВ сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.
ПороховаСердца их схвачены недугом,
И недуг сей Аллах усилит.
Мучительною будет их расплата
За лживость их (к самим себе).



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-50 |51-60 
|61-70 |71-80 |81-90 |91-100 |101-110 |111-120 
|121-130 |131-140 |141-150 |151-160 |161-170 |171-180 
|181-190 |191-200 |201-210 |211-220 |221-230 |231-240 
|241-250 |251-260 |261-270 |271-280 |281-286  



Список сур 
 
Праздники