Перевод смыслов Корана

Перевод смыслов Корана






Сура 11 Худ
Hud,   ниспослана в Мекке,   123 аята



Выделить: 
|Кулиев |Османов |Крачковский |Порохова 
В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов, указанная у него в скобках и соответствующая другим переводам.



Список сур 
 



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-50 |51-60 
|61-70 |71-80 |81-90 |91-100 |101-110 |111-120 
|121-123      




Во имя Аллаха, милостивого, милосердного


1 http://quran.ipamis.com/kul-11/1.html
Кулиев
Алиф. Лам. Ра. Это – Писание, аяты которого ясно изложены, а затем разъяснены Мудрым, Ведающим.
ОсмановАлиф, лам, мим. [Это] — Писание, аяты которого ясно изложены и разъяснены от имени Мудрого, Ведающего,
КрачковскийАлиф лам ра. Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего,
ПороховаАлеф — Лям — Ра.
Сие — Писание, в котором
Утверждены знамения в порядке совершенном
И с ясностью изложены потом -
Мудрейшим и Всеведущим (Аллахом),


2 http://quran.ipamis.com/kul-11/2.html
Кулиев
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха. Воистину, я для вас – предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.
Османовчтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха. [Скажи, Мухаммад]: "Воистину, я для вас — увещеватель и добрый вестник от Него,
Крачковскийчтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха, - поистине, я для вас от Него увещатель и вестник! -
ПороховаЧтоб никого, кроме Аллаха, вы не чтили.
Я от Него, поистине, к вам (послан)
Как увещатель (от дурного)
И благовестник (для предавшихся Ему),


3 http://quran.ipamis.com/kul-11/3.html
Кулиев
Просите прощения у вашего Господа и раскаивайтесь перед Ним, чтобы Он наделил вас прекрасными благами до определенного срока и одарил Своей милостью каждого милостивого. Если же вы отвернетесь, то я боюсь, что вас постигнут мучения в Великий день.
Османовчтобы вы просили прощения у вашего Господа, а потом раскаялись пред Ним, чтобы Он наделил вас добрым достоянием до определенного срока и даровал каждому заслуживающему от милости Своей. Если же вы отклонитесь [от пути Аллаха], то я опасаюсь, [что вас постигнет] наказание в Великий день.
Крачковскийи чтобы вы просили прощения у вашего Господа, а затем обратитесь к Нему, и Он дарует вам благое достояние до предела назначенного и даст всякому обладателю милости Свою милость. А если вы отвернетесь, то я боюсь для вас наказания дня великого.
ПороховаЧтоб о прощении вы Господа просили
И обращались с покаянием к Нему.
И Он дарует вам имение благое
До предназначенного срока;
И всякому, кто щедр в милости своей,
Доставит Он Свои щедроты.
А если все же отвратитесь вы,
За вас я кары Дня Великого страшусь:


4 http://quran.ipamis.com/kul-11/4.html
Кулиев
Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он способен на всякую вещь.
ОсмановК Аллаху вернетесь вы, а Он властен над всем сущим".
КрачковскийК Аллаху вам возврат, И Он над всякой вещью мощен!
ПороховаК Аллаху ваше возвращенье, -
Ведь Он над всякой вещью мощен!


5 http://quran.ipamis.com/kul-11/5.html
Кулиев
Воистину, неверующие сжимают свои сердца, чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в одежду, Он знает то, что они утаивают, и то, что они обнародуют. Он ведает о том, что в сердцах.
ОсмановО да! Воистину, неверные [стараются] сжать свои сердца, чтобы утаить от Него [то, что кроется в них]. О да! Когда они закутываются в покровы, Он знает то, что они утаивают и что обнаруживают. Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах.
КрачковскийО, они ведь свертывают свою грудь, чтобы скрыть от Него! О, в то время как они закрываются одеянием, знает Он, что они скрывают и что обнаруживают! Ведь Он знает про то, что в груди!
ПороховаГляди, они закутывают грудь,
Чтоб утаить там от Него (свои секреты).
Но в тот же миг, когда они пытаются облечься в одеянья,
Он знает, что они таят,
Что напоказ являют, -
Поистине, Он знает, что (у них) в груди таится.


6 http://quran.ipamis.com/kul-11/6.html
Кулиев
Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием. Аллах знает их место пребывания и место хранения (утробы матерей или могилы). Все это записано в ясном Писании.
ОсмановНет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечил бы пропитанием. Аллах знает также их [земное] местопребывание и [конечное] пристанище. И все это [записано] в ясном Писании.
КрачковскийИ нет ни одного животного на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха. И знает Он его обстановку и место пребывания. Все - в книге ясной.
ПороховаНет ни единой твари на земле,
Что в пропитании своем свободна от Аллаха;
Ему известно и становище ее,
И временный ее носитель, -
И значится об этом в Ясной Книге (у Аллаха).


7 http://quran.ipamis.com/kul-11/7.html
Кулиев
Он – Тот, Кто создал небеса и землю за шесть дней, когда Его Трон находился на воде, дабы испытать, чьи деяния будут лучше. Если ты скажешь: «Вы будете воскрешены после смерти», – то неверующие скажут: «Это – не что иное, как очевидное колдовство!»
ОсмановОн — Тот, кто создал, пока Его трон покоился на воде, небеса и землю за шесть дней, дабы испытать, кто же из вас лучше по деяниям. Если ты [, Мухаммад,] скажешь: "Воистину, вы будете воскрешены после смерти", — то неверные непременно скажут: "Это ведь не что иное, как явное колдовство!"
КрачковскийИ Он тот, который создал небеса и землю в шесть дней, и был Его трон на воде, чтобы испытать вас, кто из вас лучше в деле. И если ты скажешь: "Поистине, вы будете воскрешены после смерти", то, конечно, те, которые не веруют, скажут: "Это - только явное колдовство!"
ПороховаОн — Тот, Кто небеса и землю сотворил
За шесть (небесных) дней
И Свой Престол (установил) на водах,
Чтобы, испытывая вас, (узнать),
Которые из вас в своих деяньях лучше.
Но если ты, (о Мухаммад!), им скажешь:
"Вы, истинно, по смерти будете воскрешены!",
То те, кто не уверовал (в Аллаха), скажут:
"Сие есть явный вымысел, и только!"


8 http://quran.ipamis.com/kul-11/8.html
Кулиев
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут: «Что же удерживает его?» Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и окружит (или поразит) их то, над чем они насмехались.
ОсмановЕсли же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут: "Что же Его удерживает [от наказания] ?" Увы! В тот день, когда их постигнет наказание, им не отвратить его, и поразит их то, над чем они глумились.
КрачковскийА если Мы отсрочим для них наказание на отчисленный срок, они скажут: "Что же его удерживает? " Увы, в тот день, как оно придет к ним, нельзя будет отстранить его от них, и объемлет их то, над чем они смеялись.
ПороховаИ если Мы отсрочим наказание для них
На срок определенный,
То, несомненно, они скажут:
"Что ж все-таки удерживает это?"
Но в День, когда оно придет к ним,
Никто не сможет отстранить их от него, -
Постигнет их со всех сторон,
Над чем они (в сей жизни) насмехались!


9 http://quran.ipamis.com/kul-11/9.html
Кулиев
Если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отберем это, то он становится отчаявшимся, неблагодарным.
ОсмановЕсли Мы дадим человеку вкусить от милости [Своей], а потом отберем это, воистину, он неизбежно приходит в отчаяние и становится неблагодарным.
КрачковскийА если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отнимем ее от него, - поистине, он - отчаивающийся, неверный!
ПороховаИ если Мы позволим человеку
Вкус Нашей милости познать,
Потом же у него ее отнимем,
Глядите, он в отчаянье приходит, -
Неблагодарным становясь, утрачивает веру.


10 http://quran.ipamis.com/kul-11/10.html
Кулиев
Если же Мы дадим ему вкусить милость после постигшей его беды, то он говорит: «Напасти оставили меня в покое». Он начинает ликовать и бахвалиться.
ОсмановЕсли же Мы дадим ему вкусить благоденствие после беды, постигшей его, он непременно говорит: "Напасти оставили меня в покое", — и, воистину, он ликует и гордится.
КрачковскийА если Мы дадим ему вкусить благоденствие после утеснения, постигшего его, он, конечно, скажет: "Ушли неприятности от меня!" Поистине, он тогда радуется, величается!
ПороховаНо если Мы позволим человеку
Вкус благоденствия познать
После того, как тяжкие невзгоды
Легли (Господним испытаньем) на него,
Он, несомненно, говорит:
"Покинули меня невзгоды!"
Ликует он тогда и исполняется гордыни.



Аяты: 
|1-10 |11-20 |21-30 |31-40 |41-50 |51-60 
|61-70 |71-80 |81-90 |91-100 |101-110 |111-120 
|121-123      



Список сур 
 
Праздники